Welcome Guest
[ Log In :: Register ]

 

[ Track this topic :: Email this topic :: Print this topic ]

Topic: Ommadawn< Next Oldest | Next Newest >
Marvel Offline




Group: Members
Posts: 13
Joined: Mar. 2001
Posted: May 18 2001, 16:26

Does anyone know what mens combination of that words used in title of ommadawn.
My English teacher think it's combination of two words: Omma and Dawn, and she think the omma is a some Old-latinese (the Language of naming the herbs, I don't know if my translation is correct).
Back to top
Profile PM 
Ugo Offline




Group: Members
Posts: 5495
Joined: April 2000
Posted: May 18 2001, 17:15

This has already been discussed several times here in these forums and in the FAQ wink, so I'll give a quick answer: "Ommadawn" is an English phonetic transcription of the Irish Gaelic word "Amadan", which means "fool". Check the FAQ for a more precise explanation of what kind of "fool" is this... smile wink

--------------
Ugo C. - a devoted Amarokian
Back to top
Profile PM 

Unregistered





Posted: Nov. 27 2001, 15:40

Could it be that Omma is a variation of Oma (grandmother)?
Back to top
Korgscrew Offline




Group: Super Admins
Posts: 3511
Joined: Dec. 1999
Posted: Nov. 27 2001, 17:31

You can probably find all sorts of meanings if you look for them...

Amarok would be an even better example of this - Mike has said it could be from "I am a rock", but it's also like 'Amaroq', the Innuit word for 'Wolf' (which it is said that Mike heard in a program about wolves), and also like various Irish Gaelic words, including 'Amarách' meaning 'tomorrow' (though one interpretation which interested me said that it could be a word meaning 'happy').

Mike probably enjoys playing with these words to make their meanings more obscure...It certainly seems to get people's imaginations working as they try and work out what the words might mean.
Back to top
Profile PM 
Mythistra Offline




Group: Members
Posts: 2
Joined: Nov. 2001
Posted: Nov. 27 2001, 17:47

You're right... in fact, maybe there's no meaning at all! My friend and I were talking about music and how some people hear a song or a name and think, "Oh, there must be a deeper meaning," etc. when in truth there is none. Just a theory, perhaps there is a meaning after all smile

--------------
~Never play leapfrog with a unicorn...
Back to top
Profile PM 
Shingebis Offline




Group: Members
Posts: 26
Joined: Nov. 2001
Posted: Nov. 28 2001, 10:59

Interesting that the original poster mentioned Latin - to me, the name has some sort of undertone of "omni-dawn"... omni being Latin for everything/everywhere. It conjures up ideas of "the dawn of a new era, all over the world" - after all, "World Music" and "New Age" are the descriptions commonly given to Ommadawn. (But then that's a whole new debate... smile )
Back to top
Profile PM 
Inkanta Offline




Group: Admins
Posts: 1453
Joined: Feb. 2000
Posted: Nov. 28 2001, 15:37

Two weird comments and a question:

Weird comments:

1) Years ago when I found my Appaloosa mare, named Rio's Dawn, who had gorgeous eyes outlined in black, and Ommadawn within days of each other, I recall trying to find out the meaning of "omma." AIR, "omma" appeared in a Greek dictionary, meaning "eye." Even though it's just coincidental, I cannot play Ommadawn without thinking of Rio's Dawn.

2) One day while watching Mary Poppins, I noticed that the fox, which Burt rescues from the hunters, horses, and hounds, yells to them, "Come on and fight, you dirty ommadons." The fox seemed to be speaking with an Irish accent.

Question:

Is "amadan," "omadon," "ommadawn" (in whatever orthography)in common usage in any region(s) of Ireland (or elsewhere) today, especially to call someone a fool as above? Doesn't seem like the amadans are creatures one would particularly want to taunt.

M-C

--------------
"No such thing as destiny; only choices exist." From:  Moongarden's "Solaris."
Back to top
Profile PM 
Korgscrew Offline




Group: Super Admins
Posts: 3511
Joined: Dec. 1999
Posted: Nov. 29 2001, 14:52

I'm not sure about how commonly used it is, but it turns up in "Angela's Ashes" as well (the film, that is - haven't read the book, so can't say).
I'd not be able to say exactly where it is, but there's a classroom scene where the teacher asks one of the kids about it (I think he asks the child what the Irish word for fool is, but it might be the other way round, with him asking what Amadán means...it's part of him calling the child a fool, at least).
Back to top
Profile PM 
Inkanta Offline




Group: Admins
Posts: 1453
Joined: Feb. 2000
Posted: Nov. 29 2001, 15:45

Thanks Korgscrew!

I've never quite gotten around to reading AA or its sequel ('Tis : a memoir), so guess I'll take a deep breath, have a go and see if it's in there. Bet it is. Hmm...coming to think of it, I wonder if "Amadán" appears in the Travers Mary Poppins novels? I'd be surprised on that one, in a way....

M-C



--------------
"No such thing as destiny; only choices exist." From:  Moongarden's "Solaris."
Back to top
Profile PM 
GMOVJ Offline




Group: Members
Posts: 273
Joined: Dec. 1999
Posted: Dec. 03 2001, 09:53

I recently watched Angela Ash dubbed in french. I still remember my reaction when I saw this scene ! I run to my CD tower near the TV, just to show O. sleeve to my girlfriend !!! wink She didn't understand anything wink
It was the Teacher askinq what is the irish word to say "idiot" (in french, i don't know what is the real word said in original version).

Cheers, GMOVJ

--------------
Cheers,
GMOVJ
[URL=http://tubular.fodplanet.com]http://tubular.fodplanet.com[/URL] - The french speaking mailing list
Back to top
Profile PM WEB 

Unregistered





Posted: Dec. 14 2001, 19:17

ta me ommadawn la chiole means "take me an old man the chilli"
Back to top
Ugo Offline




Group: Members
Posts: 5495
Joined: April 2000
Posted: Dec. 14 2001, 21:11

Hahahahahahahahahahahahahahaha smile smile biggrin

This is a rather good phonetic translation biggrin

--------------
Ugo C. - a devoted Amarokian
Back to top
Profile PM 
ChiRho Offline




Group: Members
Posts: 195
Joined: Feb. 2001
Posted: Mar. 11 2002, 09:54

Tá me an amadán le chiole : I am the "fool" with the music. The Amadán isn't a fool in the sense of an idiot. AFAIK it's one of those Irishisms, a bit like Americanisms but with an obvious difference. The word may translate to fool, but I think it is something to do with Irish mythology, and the Amadán is a mischevious little spirit. Hence, the word being translated as "fool".

Of course I'm not 100% sure, and not always right ...

--XP
http://www.chirho.i12.com/
http://pub97.ezboard.com/bchirho
Welcome back my friends, to the show that never ends ...

--------------
<P>Mr. ChiRho
Email to chirho@mine.nu.almost (guess what drops)
Visit ChiRho Network Central [URL=http://www.chirho.i12.com/]http://www.chirho.mine.nu/[/URL]
Check the forums (topic suggestions still welcome[URL=http://forum.chirho.mine.nu/]http://forum.chirho.mine.nu/[/URL]
Back to top
Profile PM WEB 
qjamesfloyd Offline




Group: Members
Posts: 1349
Joined: April 2001
Posted: April 10 2014, 09:21

I find it interesting that after all these years, we still don't have a official 100% answer as to what Ommadawn means!!
Back to top
Profile PM 
Travellerman Offline




Group: Members
Posts: 11
Joined: Mar. 2007
Posted: April 10 2014, 12:21

Quote (Inkanta @ Nov. 28 2001, 15:37)
2) One day while watching Mary Poppins, I noticed that the fox, which Burt rescues from the hunters, horses, and hounds, yells to them,  "Come on and fight, you dirty ommadons." The fox seemed to be speaking with an Irish accent.

Yes, you're correct! It's a long time since I saw that movie :)

Amadans @ 1.30

http://www.youtube.com/watch?v=ryKgv5Wm8BI
Back to top
Profile PM 
14 replies since May 18 2001, 16:26 < Next Oldest | Next Newest >

[ Track this topic :: Email this topic :: Print this topic ]

 






Forums | Links | Instruments | Discography | Tours | Articles | FAQ | Artwork | Wallpapers
Biography | Gallery | Videos | MIDI / Ringtones | Tabs | Lyrics | Books | Sitemap | Contact

Mike Oldfield Tubular.net
Mike Oldfield Tubular.net